Éxodo 5:13 - Gloss Spanish13 Y-los-cuadrilleros apremiaban diciendo: acaben su-obra cosa-de-día en-su-día. como en-tener la-Paja Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196013 Y los cuadrilleros los apremiaban, diciendo: Acabad vuestra obra, la tarea de cada día en su día, como cuando se os daba paja. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente13 Mientras tanto, los capataces egipcios no dejaban de apremiarlos. «¡Cumplan con la cuota diaria de producción —les exigían—, tal como cuando se les proporcionaba la paja!». Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)13 Tenían encima a sus capataces que les decían: 'Cumplan su tarea, la misma cantidad diaria que cuando se les daba paja. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion13 Entre tanto los supervisores los apremiaban, diciendo: Acabad vuestras faenas, cada jornada el cupo del día, como cuando había paja. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197513 Los capataces los apremiaban, diciéndoles: 'Terminad la producción fijada para cada día como cuando había paja'. Gade chapit la |