Éxodo 36:6 - Gloss Spanish6 Y-ordenó Moisés y-esparcieron voz en-el-campamento diciendo: hombres y-mujer no-harán-más trabajo para-ofrenda-de el-santuario, y-se-impidió-a el-pueblo de-llevar Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 19606 Entonces Moisés mandó pregonar por el campamento, diciendo: Ningún hombre ni mujer haga más para la ofrenda del santuario. Así se le impidió al pueblo ofrecer más; Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente6 Entonces Moisés dio una orden, y se envió el siguiente mensaje por todo el campamento: «Hombres y mujeres: no preparen más ofrendas para el santuario. ¡Ya tenemos lo suficiente!». Por lo tanto, la gente dejó de llevar sus ofrendas sagradas. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)6 Entonces Moisés mandó correr la voz por todo el pueblo: 'Ni hombre ni mujer reserve ya más ofrendas para el Santuario. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion6 Entonces Moisés dio orden, y pregonaron por el campamento, diciendo: ¡Ni hombre ni mujer prepare más material para las ofrendas del Santuario! Y así se impidió al pueblo ofrecer más, Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 19756 Entonces Moisés dio orden de que se hiciera circular por el campamento este aviso: 'Que nadie, hombre o mujer, haga en adelante esfuerzo alguno por aumentar las ofrendas destinadas al santuario'. Y el pueblo no aportó ya más, Gade chapit la |