Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt
- Piblisite -





Éxodo 32:22 - Gloss Spanish

22 Y-dijo Aarón no-arda enojo-de mi-señor tú conoces --el-pueblo que hacia-mal él

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

22 Y respondió Aarón: No se enoje mi señor; tú conoces al pueblo, que es inclinado a mal.

Gade chapit la Kopi

Biblia Nueva Traducción Viviente

22 —No te disgustes tanto, mi señor —contestó Aarón—. Tú sabes bien qué mala es esta gente.

Gade chapit la Kopi

Biblia Católica (Latinoamericana)

22 Aarón le contestó: '¡No te enojes conmigo, mi señor! Tú mismo sabes que este pueblo es inclinado al mal.

Gade chapit la Kopi

La Biblia Textual 3a Edicion

22 Aarón respondió: No se encienda la ira de mi señor. Tú mismo conoces a este pueblo, que es propenso al mal.

Gade chapit la Kopi

Biblia Serafín de Ausejo 1975

22 Respondió Aarón: 'No se encienda la cólera de mi señor; tú conoces a este pueblo y sabes que está inclinado al mal.

Gade chapit la Kopi




Éxodo 32:22
17 Referans Kwoze  

Y-se-acercó a-él Judá y-dijo: oh mi-señor hablará-ahora tu-siervo palabra a-oídos-de mi-señor y-no-arda tu-ira contra-tu-siervo pues tú-igual que-Faraón


las-palabras-de-su-boca-son iniquidad y-engaño cesó de-ser-cuerdo y-de-hacer-el-bien


Y-dijeron a-Moisés ¿Por-qué no-hay-sepulcros en-Egipto nos-trajiste a-morir en-el-desierto ¿Qué-esto hiciste a-nosotros para-sacarnos de-Egipto


Y-murmuraron el-pueblo contra-Moisés diciendo: ¿Qué-beberemos


Y-no-escucharon a-Moisés y-guardaron hombres de-él hasta-mañana; y-crió gusanos y-hedió Y-se-enfadó con-ellos Moisés


Y-dijo YHVH a-Moisés hasta-cuándo rehusarán guardar mis-mandamientos y-mis-instrucciones


Y-vio el-pueblo que-tardaba Moisés a-descender de-el-monte y-se-reunió el-pueblo en-torno-Aarón y-dijeron a-él ven Haz-para-nosotros dioses que vayan ante-nosotros pues-éste Moisés el-hombre que nos-trajo de-tierra-de Egipto no sabemos qué-fue a-él


Y-dijo Moisés a-Aarón qué?-hizo a-ti el-pueblo el-éste que-trajiste sobre-él pecado grande


Porque no duermen si-no hacen-el-mal y-es-quitado su-sueño si-no han-hecho-caer-a-alguien han-hecho-caer-a-alguien


Pues yo conozco --tu-rebelión y-tu-cerviz la-dura he-aquí si-aún-yo vivo con-ustedes hoy rebeldes son contra-YHVH entonces-cuando-más cuando-tras mi-muerte


Rebeldes fueron contra-YHVH desde-día conocí a-ustedes


Recuerda no-olvides - cómo-irritaste a-YHVH tu-Dios en-el-desierto desde-el-día que-saliste de-tierra-de Egipto hasta-tu-llegar hasta-el-lugar el-éste rebelde fueron con-YHVH


y-dijo Saúl de-amalecita los-trajeron que tuvo-compasión el-pueblo sobre-lo-mejor-de el-ganado-menor y-el-ganado-vacuno a-fin-de sacrificar a-YHVH tu-Dios y-el-resto consagramos-al-anatema -


y-tomó el-pueblo de-el-botín ganado-menor y-ganado-vacuno las-primicias-de el-anatema para-sacrificar a-YHVH tu-Dios en-el-Gilgal


y-dijo Saúl a-Samuel he-pecado ciertamente-transgredí --el-mandato-de-YHVH y-tus-palabras pues temí a-el-pueblo y-escuche a-la-voz-de-ellos


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite