Éxodo 21:36 - Gloss Spanish36 Pero siendo-conocido que toro acorneador él de-ayer pasado y-no le-guardó sus-dueños pagar pagará toro por el-toro y-el-cadáver será-para-él - Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196036 Mas si era notorio que el buey era acorneador desde tiempo atrás, y su dueño no lo hubiere guardado, pagará buey por buey, y el buey muerto será suyo. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente36 Sin embargo, si el buey tenía fama de cornear y su dueño no lo mantenía bajo control, el dueño tendrá que pagar una compensación total —un buey vivo por el buey muerto— pero podrá quedarse con el animal muerto. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)36 Mas si era notorio que el buey corneaba desde tiempo atrás, y su dueño no lo vigiló, pagará buey por buey, y el muerto será suyo. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion36 Pero si era notorio que el toro era acorneador desde tiempo atrás, y su dueño no lo había encerrado, pagará toro por toro, y el buey muerto será suyo. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197536 Pero si era notorio que el buey acorneaba ya de antes y su dueño no lo vigiló, pagará buey por buey y se quedará con el buey muerto. Gade chapit la |