Éxodo 21:31 - Gloss Spanish31 Si-hijo acorneare o-hija acorneare también-la-ley la-ésta será para-él Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196031 Haya acorneado a hijo, o haya acorneado a hija, conforme a este juicio se hará con él. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente31 »La misma ordenanza se aplica si el buey cornea a un muchacho o a una muchacha. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)31 Si cornea a un muchacho o a una muchacha, se seguirá la misma norma. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion31 Si acornea a un muchacho o a una muchacha, se hará con él conforme a este decreto. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197531 Si el buey acornea a un niño o a una niña, se le aplicará esta misma ley. Gade chapit la |