Éxodo 17:5 - Gloss Spanish5 Y-dijo YHVH a-Moisés para delante-de el-pueblo y-toma contigo de-ancianos-de Israel y-tu-vara que golpeaste con-él --el-río toma en-tu-mano y-marcha Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 19605 Y Jehová dijo a Moisés: Pasa delante del pueblo, y toma contigo de los ancianos de Israel; y toma también en tu mano tu vara con que golpeaste el río, y ve. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente5 El Señor le dijo a Moisés: —Pasa por delante del pueblo; toma tu vara, la que usaste para golpear las aguas del Nilo, y llama a algunos ancianos de Israel para que te acompañen. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)5 Yavé respondió a Moisés: 'Preséntate al pueblo, lleva contigo algunos jefes de Israel, lleva también en tu mano el bastón con que golpeaste el río Nilo. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion5 Y YHVH dijo a Moisés: Pasa al frente del pueblo y toma contigo de entre los ancianos de Israel, y toma también en tu mano la vara con la que golpeaste el Nilo, y anda. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 19755 Yahveh dijo a Moisés: 'Pasa por delante del pueblo y lleva contigo algunos de los ancianos de Israel; toma en tu mano el cayado con el cual golpeaste el Nilo, y vete. Gade chapit la |