Éxodo 14:19 - Gloss Spanish19 Y-se-retiró Ángel-de el-Dios el-que-marchaba ante multitud-de Israel Y-fue a-su-retaguardia y-se-apartó pilar-de la-nube de-delante-de-ellos y-se-colocó detrás-de-ellos Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196019 Y el ángel de Dios que iba delante del campamento de Israel, se apartó e iba en pos de ellos; y asimismo la columna de nube que iba delante de ellos se apartó y se puso a sus espaldas, Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente19 Entonces el ángel de Dios, que iba al frente del pueblo de Israel, se trasladó hacia atrás del campamento. La columna de nube también se cambió de lugar y pasó a estar detrás de ellos. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)19 El Angel de Dios que iba delante de los israelitas pasó detrás de ellos; también la nube en forma de columna vino a colocarse detrás, Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion19 Entonces el ángel de Dios, que marchaba delante del campamento de Israel, se puso detrás de ellos, y la columna de nube se movió de delante de ellos y se colocó en su retaguardia, Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197519 El ángel de Dios, que iba delante de las huestes de Israel, cambió de lugar y se puso detrás de ellos. También la columna de nube que iba delante de ellos se puso detrás, Gade chapit la |