Éxodo 12:48 - Gloss Spanish48 Y-sí-mora contigo extranjero y-celebre Pascua a-YHVH circuncida a-él todo-varón y-entonces participe para-su-celebrar y-será como-nacido-de la-tierra y-todo-incircunciso no-coma en-él Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196048 Mas si algún extranjero morare contigo, y quisiere celebrar la pascua para Jehová, séale circuncidado todo varón, y entonces la celebrará, y será como uno de vuestra nación; pero ningún incircunciso comerá de ella. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente48 »Si los extranjeros que viven entre ustedes desean celebrar la Pascua del Señor, que primero se circunciden todos sus varones. Solo entonces podrán celebrar la Pascua con ustedes como cualquier israelita de nacimiento. Pero un varón incircunciso jamás comerá la cena de la Pascua. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)48 Si algún extranjero residente quiere celebrarla, tienen que circuncidarse los varones de su casa; entonces podrá participar como cualquier persona del país. El que no esté circuncidado no puede comerla:' Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion48 Y si algún extranjero reside contigo y celebra la Pascua a YHVH, circuncídale todo varón, y entonces se acercará para celebrarla, puesto que será como el nativo de la tierra, pero ninguna persona incircuncisa podrá comer de ella. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197548 Si el forastero que vive contigo quiere celebrar la Pascua de Yahveh, primero deberá circuncidarse y entonces podrá acercarse a celebrarla igual que los nativos. Pero ningún incircunciso la comerá. Gade chapit la |