Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt
- Piblisite -





Éxodo 12:21 - Gloss Spanish

21 Y-llamó Moisés a-todos-ancianos-de Israel y-dijo a-ellos Elegid y-tomen para-ustedes corderos para-sus-familias E-inmolen la-Pascua

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

21 Y Moisés convocó a todos los ancianos de Israel, y les dijo: Sacad y tomaos corderos por vuestras familias, y sacrificad la pascua.

Gade chapit la Kopi

Biblia Nueva Traducción Viviente

21 Luego Moisés mandó llamar a todos los ancianos de Israel y les dijo: «Vayan y seleccionen un cordero o un cabrito por cada una de sus familias y maten el animal para la Pascua.

Gade chapit la Kopi

Biblia Católica (Latinoamericana)

21 Moisés, pues, llamó a los jefes de Israel y les dijo: 'No demoren en buscar una res para cada una de sus familias e inmolen la Pascua.

Gade chapit la Kopi

La Biblia Textual 3a Edicion

21 Luego Moisés convocó a todos los ancianos de Israel, y les dijo: Escoged y tomad para vosotros un cordero según vuestras familias, y degollad la Pascua.

Gade chapit la Kopi

Biblia Serafín de Ausejo 1975

21 Moisés convocó a todos los ancianos de Israel y les dijo: 'Escogeos una res por familia e inmolad la Pascua.

Gade chapit la Kopi




Éxodo 12:21
18 Referans Kwoze  

Y-ordenó el-rey a-todo-el-pueblo diciendo: hagan Pascua a-YHVH su-Dios según-lo-escrito en el-libro-de la-alianza el-éste


Porque se-habían-purificado los-sacerdotes y-los-levitas a-una todos-ellos limpios y-sacrificaron la-Pascua para-todos-los-hijos-de el-exilio y-para-sus-hermanos los-sacerdotes y-para-sí-mismos


Y-así comerán a-él sus-lomos ceñidos sus-sandalias en-sus-pies y-su-cayado en-su-mano y-comerán a-él con-prisa Pascua él a-YHVH


Todo-leudado no comerán en-todas sus-viviendas comerán ácimos -


Hablen a-toda-comunidad-de Israel diciendo: en-diez del-mes el-éste y-tomen para-ellos cada-uno cordero para-casa-de-padres cordero para-la-casa


Y-dijo YHVH a-Moisés para delante-de el-pueblo y-toma contigo de-ancianos-de Israel y-tu-vara que golpeaste con-él --el-río toma en-tu-mano y-marcha


Y-regresó Moisés y-llamó a-ancianos-de el-pueblo y-puso ante-ellos - todas-las-palabras las-éstas que le-mandó YHVH


Anda y-reúnete con-los-ancianos-de Israel y-dirás a-ellos: YHVH Dios-de sus-padres ha-aparecido a-mi Dios-de Abraham Isaac y-Jacob diciendo: observando he-observado a-ustedes y---lo-(que)-se-hace a-ustedes en-Egipto.


Y-dijo YHVH a-Moisés trae-a-mí setenta hombre de-ancianos-de Israel que sepas que-ellos ancianos-de el-pueblo y-dirigentes-de-él y-toma a-ellos a-tienda-de reunión. y-aguarden allí contigo


y-acamparon los-hijos-de-Israel en-el-Gilgal E-hicieron --la-Pascua en-cuatro diez día de-el-mes por-la-tarde en-las-llanuras-de Jericó


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite