Esdras 8:15 - Gloss Spanish15 Y-los-reuní junto-al-río que-viene a-Ahavá y-acampamos allí días tres y-me-fijé en-el-pueblo y-en-los-sacerdotes Y-de-los-hijos-de Leví no-hallé allí Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196015 Los reuní junto al río que viene a Ahava, y acampamos allí tres días; y habiendo buscado entre el pueblo y entre los sacerdotes, no hallé allí de los hijos de Leví. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente15 Reuní a los desterrados junto al canal de Ahava, y acampamos allí tres días, mientras revisaba la lista de las personas y los sacerdotes que habían llegado. Descubrí que ni un solo levita se había ofrecido para acompañarnos. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)15 Los reuní cerca del río que corre hacia Ahava y acampamos allí tres días. Vi que había laicos y sacerdotes, pero no, levitas. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion15 Y los reuní junto al río que corre hacia Ahava, y acampamos allí tres días; y pasé revista al pueblo y a los sacerdotes, pero no encontré allí de los hijos de Leví. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197515 Los reuní a la orilla del río que corre hacia Ahavá, y allí acampamos tres días. Observé que había gente del pueblo y sacerdotes, pero no levitas. Gade chapit la |