Esdras 5:8 - Gloss Spanish8 Notorio sea al-rey que-fuimos a-Judea la-provincia a-la-casa-de Dios el-gran la-cual se-edifica piedras grandes y-los-maderos son-puestos en-las-paredes y-la-obra esta con-esmero se-hace y-prospera en-sus-manos - Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 19608 Sea notorio al rey, que fuimos a la provincia de Judea, a la casa del gran Dios, la cual se edifica con piedras grandes; y ya los maderos están puestos en las paredes, y la obra se hace de prisa, y prospera en sus manos. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente8 »El rey debería saber que fuimos al sitio donde se construye el templo del gran Dios, en la provincia de Judá. Lo están reconstruyendo con piedras especialmente preparadas y le están colocando madera en las murallas. La obra prosigue con gran energía y éxito. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)8 Ha de saber el rey que fuimos a la provincia de Judá, al Templo del Gran Dios. Se lo construye con piedras talladas y con una armazón de madera puesta sobre el muro. La obra se hace cuidadosamente y va avanzando bien, merced a su trabajo. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion8 Sea notorio al rey que fuimos a la provincia de Judea, a la Casa del gran Dios, que es construida con grandes piedras y madera en las paredes. Esta obra se ejecuta diligentemente y prospera en las manos de ellos. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 19758 Sepa el rey que hemos ido a la provincia de Judá, al templo del gran Dios, que se está reconstruyendo con piedras talladas y muros recubiertos de madera. La obra se ejecuta con gran diligencia y adelanta en sus manos. Gade chapit la |