Esdras 1:4 - Gloss Spanish4 Y-a-todo-el-que-hubiese-quedado de-todos-los-lugares donde él habite-como-extranjero-allí le-ayuden los-hombres-de su-lugar con-plata y-con-oro y-con-bienes y-con-ganados junto-con-la-ofrenda-voluntaria para-la-casa-de Dios la-cual en-Jerusalén Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 19604 Y a todo el que haya quedado, en cualquier lugar donde more, ayúdenle los hombres de su lugar con plata, oro, bienes y ganados, además de ofrendas voluntarias para la casa de Dios, la cual está en Jerusalén. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente4 En el lugar que se encuentre este remanente judío, que sus vecinos los ayuden con los gastos, dándoles plata y oro, provisiones para el viaje y animales, como también una ofrenda voluntaria para el templo de Dios en Jerusalén”». Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)4 En todo lugar donde se encuentren estos sobrevivientes, que la gente del lugar les proporcione plata, oro, bienes, ganado y también ofrendas voluntarias para el Templo de Dios, que está en Jerusalén. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion4 Y a todo el que haya quedado, en cualquier lugar donde viva, que lo ayuden sus vecinos con plata y con oro, y con bienes y ganado, además de las ofrendas voluntarias para la Casa de Dios que está en Jerusalem. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 19754 Y a todo el resto de ese pueblo, dondequiera que resida, ayúdenle las gentes del lugar con plata, oro, bienes y ganados, además de donativos voluntarios, para el templo de Dios que está en Jerusalén'. Gade chapit la |