Eclesiastés 2:2 - Gloss Spanish2 De-la-risa dije: es-locura y-de-la-alegría ¿Qué-esto hace Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 19602 A la risa dije: Enloqueces; y al placer: ¿De qué sirve esto? Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente2 Entonces dije: «La risa es tonta. ¿De qué sirve andar en busca de placeres?». Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)2 Acabé diciendo: '¿La risa? Una estupidez. ¿La alegría? ¿Para qué?' Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion2 A la risa dije: ¡Necia!, Y al placer: ¿Qué logras? Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 19752 De la risa dije: '¡Locura!', y del placer: '¿Para qué sirve?'. Gade chapit la |