Deuteronomio 4:42 - Gloss Spanish42 Para-huir allí homicida que matará a-su-prójimo sin-conocimiento Y-él, no-malicioso para-él de-antes previamente y-huya a-una de-las-ciudades las-éstas y-viva Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196042 para que huyese allí el homicida que matase a su prójimo sin intención, sin haber tenido enemistad con él nunca antes; y que huyendo a una de estas ciudades salvase su vida: Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente42 Cualquier persona que hubiera matado a otra accidentalmente y sin enemistad previa podía huir a una de esas ciudades para vivir a salvo. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)42 para que allí se refugiara el que involuntariamente diera muerte a su prójimo, siempre que no hubiese sido antes su enemigo. Con refugiarse en una de esas ciudades estaría a salvo. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion42 (para que se refugiara el homicida que matara a su prójimo sin intención, y sin antes haberlo aborrecido, y huyera a una de estas ciudades, y así salvara su vida): Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197542 para que allí pudiera refugiarse el homicida que hubiera matado a su prójimo sin querer, sin haberle tenido odio anteriormente, a fin de que, refugiándose en una de esas ciudades, salvara la vida. Gade chapit la |