Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt
- Piblisite -





Deuteronomio 24:20 - Gloss Spanish

20 Cuando sacudas tu-olivo no recogerás tras-ti para-el-extranjero para-el-huérfano para-la-viuda será -

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

20 Cuando sacudas tus olivos, no recorrerás las ramas que hayas dejado tras de ti; serán para el extranjero, para el huérfano y para la viuda.

Gade chapit la Kopi

Biblia Nueva Traducción Viviente

20 Cuando sacudas los olivos para que caigan las aceitunas, no pases por las mismas ramas dos veces. Deja las aceitunas que quedan en el árbol para los extranjeros, los huérfanos y las viudas.

Gade chapit la Kopi

Biblia Católica (Latinoamericana)

20 Cuando coseches tus olivos, no pasarás otra vez para sacudirlos: el resto será para el forastero, el huérfano y la viuda.

Gade chapit la Kopi

La Biblia Textual 3a Edicion

20 Cuando varees tus olivos, no los repasarás después. Será para el extranjero, el huérfano y la viuda.

Gade chapit la Kopi

Biblia Serafín de Ausejo 1975

20 Cuando varees tus olivos, no harás luego rebusco en sus ramas; lo que quede será para el extranjero, el huérfano y la viuda.

Gade chapit la Kopi




Deuteronomio 24:20
4 Referans Kwoze  

Y-tu-viña no rebuscarás y-uva-caída-de tu-viña no recogerás para-el-pobre y-para-el-extranjero dejarás ellos Yo YHVH su-Dios


Y-en-su-segar --siega-de su-tierra no completarás rincón-de tu-campo para-segar y-espiga-de tu-siega no recogerás


Cuando siegues tu-mies en-tu-campo y-olvides gavilla en-el-campo no volverás a-coger-la para-el-extranjero para-el-huérfano para-la-viuda será para-que Te-bendiga YHVH tu-Dios en-toda obra-de tu-mano


Cuando vendimies tu-viña no rebuscarás tras-ti para-el-extranjero para-el-huérfano para-la-viuda será


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite