Deuteronomio 24:14 - Gloss Spanish14 No-oprimirás jornalero pobre y-necesitado de-tus-hermanos o de-tu-extranjero que en-tu-tierra en-tus-puertas Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196014 No oprimirás al jornalero pobre y menesteroso, ya sea de tus hermanos o de los extranjeros que habitan en tu tierra dentro de tus ciudades. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente14 »Jamás te aproveches de los obreros pobres y desamparados, ya sean hermanos israelitas o extranjeros que vivan en tu ciudad. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)14 No explotarás al jornalero humilde y pobre, ya sea uno de tus hermanos o un forastero que se encuentre en tu tierra, en algunas de tus ciudades. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion14 No oprimirás al jornalero pobre y al menesteroso, ya sea de tus hermanos o de los extranjeros en tu tierra, dentro de tus ciudades. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197514 No explotarás al jornalero pobre y menesteroso, ya sea uno de tus hermanos o uno de los extranjeros que moran en tu tierra, dentro de tus ciudades. Gade chapit la |