Deuteronomio 24:11 - Gloss Spanish11 Afuera quedarás y-el-hombre que tú prestas a-él sacará a-ti --la-garantía a-el-exterior Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196011 Te quedarás fuera, y el hombre a quien prestaste te sacará la prenda. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente11 Debes esperar afuera hasta que él entre y te lo traiga. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)11 Esperarás afuera, y el deudor saldrá de la casa para entregarte la prenda. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion11 Te quedarás afuera hasta que el hombre a quien has prestado te saque la prenda afuera. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197511 Esperarás fuera, y el hombre a quien hiciste el préstamo te sacará fuera la prenda. Gade chapit la |