Deuteronomio 21:14 - Gloss Spanish14 Y-será si-no te-agradas en-ella entonces-la-despedirás por-su-deseo en-absoluto no-la-venderás por-el-dinero no-tratarás-como-esclava a-ella por cuanto la-humillaste - Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196014 Y si no te agradare, la dejarás en libertad; no la venderás por dinero, ni la tratarás como esclava, por cuanto la humillaste. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente14 Sin embargo, si una vez ya unidos resulta que ella no te agrada, tendrás que dejarla en libertad. No podrás venderla ni tratarla como a una esclava, porque la has humillado. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)14 Si con el tiempo ya no te agrada, la despedirás; pero no podrás venderla por dinero, ni hacerla tu esclava, ya que la tomaste. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion14 Pero si no te deleitas con ella, la dejarás ir según su propia voluntad. De ningún modo podrás venderla por dinero ni oprimirla como esclava después de haberla humillado. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197514 Si más tarde ya no te agrada, la dejarás marchar libremente y en modo alguno la venderás por dinero, ni la convertirás en esclava tuya, puesto que la has humillado. Gade chapit la |