Deuteronomio 17:6 - Gloss Spanish6 Por-boca-de dos testigos o tres testigos morirá el-muerto no morirá por-boca-de testigo uno Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 19606 Por dicho de dos o de tres testigos morirá el que hubiere de morir; no morirá por el dicho de un solo testigo. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente6 Sin embargo, nunca le quites la vida a nadie por el testimonio de un solo testigo. Siempre tendrá que haber dos o tres testigos. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)6 Exigirás las declaraciones de dos o tres testigos para condenarlos a muerte. Nadie será condenado a muerte por la acusación de un solo testigo. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion6 Por declaración de dos o tres testigos será condenado a muerte el que deba morir. No podrá ser muerto por boca de sólo un testigo.° Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 19756 Sólo por declaración de dos o tres testigos se podrá dar muerte al que sea reo de ella, no se le podrá condenar a muerte por declaración de un solo testigo. Gade chapit la |