Deuteronomio 15:4 - Gloss Spanish4 Pues así no será-contigo pobre pues-bendecir te-bendecirá YHVH en-la-tierra que YHVH tu-Dios da-a-ti herencia para-poseer-la Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 19604 para que así no haya en medio de ti mendigo; porque Jehová te bendecirá con abundancia en la tierra que Jehová tu Dios te da por heredad para que la tomes en posesión, Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente4 »No deberá haber pobres en medio de ti, porque el Señor tu Dios te bendecirá en abundancia en la tierra que te da como preciada posesión. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)4 pues no debe haber pobres en medio de ti mientras Yavé te dé prosperidad en la tierra que es tu herencia y que ha pasado a ser tuya. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion4 Para que no haya en medio tuyo menesteroso alguno, porque YHVH te bendecirá abundantemente en la tierra que YHVH tu Dios te da en herencia para que la poseas, Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 19754 Pero no deberá haber ningún pobre entre vosotros, porque Yahveh te bendecirá copiosamente en el país que Yahveh, tu Dios, te da en heredad, para que lo poseas, Gade chapit la |