Deuteronomio 12:30 - Gloss Spanish30 Guarda a-ti para-que-no-tropieces tras-ellos después-que sean-destruidas delante-de-ti y-que-no-inquieras a-sus-dioses diciendo: ¿cómo sirvieron las-naciones las-éstas a-sus-dioses haré-así también-Yo Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196030 guárdate que no tropieces yendo en pos de ellas, después que sean destruidas delante de ti; no preguntes acerca de sus dioses, diciendo: De la manera que servían aquellas naciones a sus dioses, yo también les serviré. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente30 no caigas en la trampa de seguir sus costumbres ni de rendir culto a sus dioses. No preguntes acerca de sus dioses diciendo: “¿De qué manera rinden culto estas naciones a sus dioses? Yo quiero hacer lo mismo”. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)30 Pero ten cuidado, no sea que esa gente siga siendo para ti una trampa después que la hayas destruido. No mires a sus dioses ni preguntes por ellos; no digas: '¿Cómo servía esta gente a sus dioses? ¿No debo yo hacer lo mismo?' Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion30 aún después que sean destruidas delante de ti, cuídate de no caer en lazo al ir en pos de ellas, y de no indagar respecto a sus dioses, diciendo: ¿Cómo servían estas naciones a sus dioses, para que haga así también yo? Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197530 guárdate de dejarte seducir por su ejemplos después de haberlos exterminado delante de ti, y de interesarte por sus dioses, preguntando: '¿Cómo rendían culto a sus dioses? Voy a hacer yo también lo mismo'. Gade chapit la |