Daniel 9:25 - Gloss Spanish25 Sabe-pues y-entiende desde-salida-de palabra para-restaurar y-edificar Jerusalén hasta-mesías príncipe Semanas siete y-semanas sesenta y-dos volverá y-seré-reedificada calle y-foso pero-en-dificultad-de los-tiempos Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196025 Sabe, pues, y entiende, que desde la salida de la orden para restaurar y edificar a Jerusalén hasta el Mesías Príncipe, habrá siete semanas, y sesenta y dos semanas; se volverá a edificar la plaza y el muro en tiempos angustiosos. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente25 ¡Ahora escucha y entiende! Pasarán siete conjuntos de siete más sesenta y dos conjuntos de siete desde el momento en que se dé la orden de reconstruir Jerusalén hasta que venga un gobernante, el Ungido. Jerusalén será reconstruida con calles y fuertes defensas, a pesar de los tiempos peligrosos. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)25 Entiende bien esto: Desde que se haya dado la orden de reconstruir Jerusalén hasta un jefe consagrado, son siete semanas; luego pasarán sesenta y dos semanas para reconstruir plazas y muros. Luego llegará el fin de los tiempos. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion25 Sabe, pues, y entiende, que desde la salida de la orden para restaurar y reedificar a Jerusalem hasta el Mesías Príncipe, habrá siete semanas y sesenta y dos semanas. Se volverá a edificar la plaza y el muro en tiempos angustiosos. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197525 Advierte, pues, y entiende: desde que se dio la orden de reconstruir Jerusalén hasta el príncipe ungido habrá siete semanas, y en sesenta y dos semanas; plazas y fosos serán reconstruidos, aunque serán tiempos de angustia. Gade chapit la |