Daniel 8:10 - Gloss Spanish10 Y-creció hasta-multitud-de los-cielos y-tiró a-tierra de-la-multitud-celeste Y-de-las-estrellas y-las-pisoteó Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196010 Y se engrandeció hasta el ejército del cielo; y parte del ejército y de las estrellas echó por tierra, y las pisoteó. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente10 Su poder llegó hasta los cielos, donde atacó al ejército de los cielos y arrojó a la tierra a algunos de los seres celestiales y a algunas de las estrellas y los pisoteó. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)10 Alcanzó el ejército de los cielos e hizo caer a la tierra una parte de él como estrellas a las que pisoteó. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion10 Y se engrandeció hasta el ejército de los cielos, y parte del ejército y de las estrellas echó por tierra y las pisoteó. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197510 Creció hasta el ejército del cielo, echó por tierra parte de este ejército y de las estrellas y las pisoteó. Gade chapit la |
Después-de aquello mirando estaba en-visiones-de la-noche y-he-aquí bestia cuarta cuarta terrorífica y-espantosa y-poderosa mucho y-dientes de-hierro tenía grandes que-devoraban y-descuartizando y-lo-sobrante con-sus-pies con-sus-pies aplastaba y-ella diferente de-todas-las-bestias de delante-de-ella y-cuernos diez tenía