Daniel 7:25 - Gloss Spanish25 Y-palabras contra el-altísimo el-altísimo hablará y-a-santos-de Altísimo oprimirá e-intentará cambiar tiempos y-ley y-serán-entregados en-su-mano hasta-tiempo y-tiempos y-mitad-de tiempo Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196025 Y hablará palabras contra el Altísimo, y a los santos del Altísimo quebrantará, y pensará en cambiar los tiempos y la ley; y serán entregados en su mano hasta tiempo, y tiempos, y medio tiempo. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente25 Desafiará al Altísimo y oprimirá al pueblo santo del Altísimo. Procurará cambiar las leyes de los santos y sus festivales sagrados y ellos quedarán bajo el dominio de ese rey por un tiempo, tiempos y medio tiempo. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)25 Insultará al Altísimo, perseguirá a los santos del Altísimo, tratará de cambiar el calendario y la Ley; los santos quedarán sometidos a su poder por un tiempo, dos tiempos y la mitad de un tiempo. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion25 Hablará palabras contra ‘Il•laya, y quebrantará a los santos de ‘Elyonin. Intentará cambiar los tiempos y la Ley, y serán entregados en su poder por un tiempo, dos tiempos y medio tiempo. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197525 Proferirá palabras contra el Altísimo, hará perecer a los santos del Altísimo e intentará cambiar los tiempos y la ley. Entregarán a su poder los santos por un tiempo, dos tiempos y medio tiempo. Gade chapit la |