Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt
- Piblisite -





Cantares 8:2 - Gloss Spanish

2 Te-guiaría y-te-traería a-casa de-mi-madre y-ella-me-instruiría yo-te-daría-a-beber del-vino aromatizado del-zumo de-mis-granadas

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

2 Yo te llevaría, te metería en casa de mi madre; Tú me enseñarías, Y yo te haría beber vino Adobado del mosto de mis granadas.

Gade chapit la Kopi

Biblia Nueva Traducción Viviente

2 Te llevaría al hogar de mi infancia, y allí tú me enseñarías. Te daría a beber vino con especias, mi dulce vino de granada.

Gade chapit la Kopi

Biblia Católica (Latinoamericana)

2 Te llevaría a la casa de mi madre, a la habitación de la que me concibió. Te daría a beber vino fragante y un licor hecho de granada.

Gade chapit la Kopi

La Biblia Textual 3a Edicion

2 Te guiaría, te metería en la casa de mi madre, Tú me enseñarías, Y yo te daría a beber vino aromatizado Con el mosto de mis granadas.

Gade chapit la Kopi

Biblia Serafín de Ausejo 1975

2 Yo de guía, habría de llevarte a la casa de la madre y tú me enseñarías. Te daría a beber vino aromático y jugo de granadas.

Gade chapit la Kopi




Cantares 8:2
16 Referans Kwoze  

Ha-matado sus-víctimas ha-mezclado su-vino también ha-puesto su-mesa


Apenas había-pasado de-ellos cuando hallé al que-ama mi-alma lo-agarré y-no lo-soltaré hasta-que-lo-haya-introducido en-la-casa de-mi-madre y-en-la-alcoba de-la-que-me-dio-a-luz


Cuán-hermosos-son tus-amores hermana-mía esposa cuán-buenos-son tus-amores más-que-el-vino y-la-fragancia de-tus-ungüentos más-que-todos-los-bálsamos


Ven amado-mío salgamos al-campo pernoctemos en-las-aldeas


Dije subiré a-la-palmera asiré sus-frutos y-sean-ahora tus-pechos como-racimos de-la-vid y-el-olor de-Tu-nariz como-manzanas


¿Quién te-diera como-un-hermano a-mí que-hubiese-mamado los-pechos de-mi-madre si-te-encontrase afuera te-besaría y-de-cierto no-despreciarían me


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite