Amós 6:6 - Gloss Spanish6 Los-que-beben en-tazas-de vino y-mejores perfumes se-perfuman y-no se-afligen por-ruina-de José Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 19606 beben vino en tazones, y se ungen con los ungüentos más preciosos; y no se afligen por el quebrantamiento de José. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente6 Beben vino en tazones llenos y se perfuman con lociones fragantes. No les importa la ruina de su nación. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)6 Beben vino en grandes copas, con aceite exquisito se perfuman, pero no se afligen por el desastre de mi pueblo. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion6 Que bebéis vino en copones y os ungís con los mejores ungüentos, Sin apiadaros de la ruina de José.° Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 19756 beben vino en jarras, se ungen con aceite de primera calidad y no se afligen del desastre de José. Gade chapit la |