2 Samuel 3:23 - Gloss Spanish23 Y-Joab y-todo-el-ejercito que-con-él habían-venido y-hablaron a-Joab diciendo: ha-venido-Abner hijo-de-Ner a-el-rey y-le-ha-enviado y-se-fue en-paz Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196023 Y luego que llegó Joab y todo el ejército que con él estaba, fue dado aviso a Joab, diciendo: Abner hijo de Ner ha venido al rey, y él le ha despedido, y se fue en paz. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente23 Cuando Joab llegó, le dijeron que Abner acababa de visitar al rey y que David lo había enviado en paz. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)23 Cuando llegaron Joab y su tropa, le comunicaron a Joab que Abner, hijo de Ner, había estado en casa del rey y que éste se había despedido de aquél amigablemente. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion23 Cuando llegó Joab con todo el ejército que estaba con él, dieron aviso a Joab, diciendo: Abner ben Ner ha venido al rey, y él lo ha despedido, y se ha ido en paz. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197523 Al llegar Joab con toda su tropa le comunicaron a Joab: 'Ha venido Abner, hijo de Ner, al rey, y éste ya lo ha despedido y él se ha ido en paz'. Gade chapit la |