2 Samuel 19:14 - Gloss Spanish14 y-a-Amasa dirán acaso-no? hueso-mío y-carne-mía tú? así haga-a-mí Dios y-así añada si-no Jefe-de-ejército. serás ante-mí todos-los-días en-lugar-de Joab Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196014 Así inclinó el corazón de todos los varones de Judá, como el de un solo hombre, para que enviasen a decir al rey: Vuelve tú, y todos tus siervos. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente14 Así que Amasa convenció a todos los hombres de Judá, y ellos respondieron unánimemente. Y le mandaron a decir al rey: «Regrese a nosotros, y traiga de vuelta a todos los que lo acompañan». Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)14 También dirán a Amasa: ¿No eres tú como mi carne y mis huesos? Maldígame Dios si no te nombro comandante en jefe en vez de Joab'. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion14 Así inclinó el corazón de todos los hombres de Judá como un solo hombre. Entonces enviaron a decir al rey: Vuelve tú con todos tus siervos. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197514 Y también diréis a Amasá: '¿No eres tú también hueso mío y carne mía? ¡Esto me haga Dios y esto me añada, si no te hago para siempre jefe del ejército en lugar de Joab!''. Gade chapit la |