2 Samuel 19:10 - Gloss Spanish10 y-estuvo todo-el-pueblo discutiendo en-todas-las-tribus-de Israel diciendo: el-rey nos-ha-liberado de-mano-de nuestros-enemigos Y-él, nos-ha-salvado de-mano-de filisteos Y-ahora ha-huido de-el-país por Absalón Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196010 Y Absalón, a quien habíamos ungido sobre nosotros, ha muerto en la batalla. ¿Por qué, pues, estáis callados respecto de hacer volver al rey? Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente10 Ahora Absalón, a quien ungimos para que nos gobernara, está muerto. ¿Por qué no pedirle a David que regrese y sea nuestro rey otra vez?». Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)10 y en todas las tribus de Israel se discutía y se decía: 'El rey nos libró de las manos de todos nuestros enemigos, nos libró de los filisteos y ahora por culpa de Absalón tuvo que huir del país. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion10 Y Absalón, a quien ungimos sobre nosotros, ha muerto en la batalla. ¿Por qué, pues, estáis callados respecto de hacer volver al rey? Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197510 En las diversas tribus de Israel toda la gente discutía diciendo: 'El rey nos ha salvado de manos de nuestros enemigos; él nos libró de manos de los filisteos, y ahora ha tenido que huir del país a causa de Absalón. Gade chapit la |