Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt
- Piblisite -





2 Samuel 16:10 - Gloss Spanish

10 y-dijo el-rey ¿Qué-para-mí y-para-ustedes hijos-de Sarvia si si maldice y-si y-si YHVH ha-dicho a-él maldice a-David y-quién? dirá por-qué? has-hecho esto? -

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

10 Y el rey respondió: ¿Qué tengo yo con vosotros, hijos de Sarvia? Si él así maldice, es porque Jehová le ha dicho que maldiga a David. ¿Quién, pues, le dirá: Por qué lo haces así?

Gade chapit la Kopi

Biblia Nueva Traducción Viviente

10 —¡No! —dijo el rey—. ¿Quién les pidió su opinión a ustedes, los hijos de Sarvia? Si el Señor le dijo que me maldijera, ¿quiénes son ustedes para detenerlo?

Gade chapit la Kopi

Biblia Católica (Latinoamericana)

10 Pero el rey le respondió: 'Hijo de Seruya, no te metas en mis asuntos; tal vez me maldice porque Yavé le dijo: ¡Maldice a David! ¿y quién tendrá derecho a preguntarle por qué lo hace?'

Gade chapit la Kopi

La Biblia Textual 3a Edicion

10 Pero el rey respondió: ¿Qué tengo yo que ver con vosotros, hijos de Sarvia? Dejad que siga maldiciendo, pues si YHVH le ha dicho: ¡Maldice a David! ¿Quién le dirá: ¿Por qué haces esto?

Gade chapit la Kopi

Biblia Serafín de Ausejo 1975

10 Pero el rey respondió: '¿Qué tengo yo que ver con vosotros, hijos de Servia? Déjalo que me insulte. Porque si Yahveh le dice: 'Insulta a David', ¿quién podrá decirle: 'Por qué haces eso?''.

Gade chapit la Kopi




2 Samuel 16:10
21 Referans Kwoze  

Y-ustedes pensaron contra-mi mal, Dios lo-pensó para-bien a-fin-de hacer como-el-día el-éste para-hacer-vivir pueblo-mucho.


y-respondió Abisay hijo-de-Sarvia y-dijo ¿acaso-por esto no morirá Simeí pues maldijo a-el-ungido-de YHVH -


y-dijo David ¿Qué-para-mí y-para-ustedes hijos-de Sarvia para-que-sean-para-mí este-día como-adversario ¿este-día morirá alguien en-Israel pues ¿acaso-no sé que este-día Yo-rey sobre-Israel?


y-yo este-día débil pero-ungido rey y-los-hombres los-estos hijos-de Sarvia duros más-que-yo pague YHVH al-que-hace el-mal según-su-mal -


Y-dijo a-Elías ¿qué-para-mí y-para-ti hombre-de Dios has-venido a-mi para-recordar --mi-culpa y-para-matar a-mi-hijo?


y-también tú sabes - lo-que-hizo a-mí Joab hijo-de-Sarvia lo-que hizo a-dos-jefes-de los-ejércitos-de Israel a-Abner hijo-de-Ner y-a-Amasa hijo-de-Jéter y-él-les-mató y-puso sangres-de-guerra en-paz y-puso sangres-de guerra en-su-cinturón que en-sus-lomos y-en-su-sandalia que en-sus-pies


¿Ahora acaso-fuera-de YHVH he-subido contra-el-lugar el-éste ?-para-destruirlo YHVH dijo a-mí sube contra-la-tierra la-ésta y-destrúyela


He-aquí arrebatará ¿quién? le-hará-devolver ¿quién?-dirá a-él ¿qué?-haces


De-todas-mis-transgresiones Líbrame escarnio del-insensato no-me-hagas


puesto-que la-palabra-del-rey es-soberana y-quién dirá-le ¿Qué-haces


¿Quién este dijo y-será-que el-Señor no ordenó


y-Ahora escuche-por-favor Mi-señor el-rey - las-palabras-de su-siervo si-YHVH te-he-incitado contra-mi aspire ofrenda pero-si hijos-de el-hombre malditos-sean ellos ante YHVH pues-me-han-expulsado este-día de-tener-parte en-heredad-de YHVH diciendo ve sirve dioses otros


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite