Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt
- Piblisite -





2 Samuel 14:7 - Gloss Spanish

7 y-he-aquí-que se-ha-levantado toda-la-familia contra-tu-sierva y-han-dicho entrega a-él-que-mató a-su-hermano y-le-haremos-morir por-la-vida-de su-hermano que mató y-matemos-pues también a-el-heredero y-extinguirán --mi-ascua que ha-quedado no quedar aquí a-mi-marido nombre ni-resto sobre-la-faz-de la-tierra -

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

7 Y he aquí toda la familia se ha levantado contra tu sierva, diciendo: Entrega al que mató a su hermano, para que le hagamos morir por la vida de su hermano a quien él mató, y matemos también al heredero. Así apagarán el ascua que me ha quedado, no dejando a mi marido nombre ni reliquia sobre la tierra.

Gade chapit la Kopi

Biblia Nueva Traducción Viviente

7 Ahora el resto de la familia me exige: “Entréganos a tu hijo y lo ejecutaremos por haber matado a su hermano. No merece heredar la propiedad familiar”. Quieren extinguir la única brasa que me queda, y el nombre y la familia de mi esposo desaparecerán de la faz de la tierra.

Gade chapit la Kopi

Biblia Católica (Latinoamericana)

7 Ahora toda la familia se lanzó en mi contra. Me dicen: Entréganos al que dio muerte a su hermano para que lo matemos y así pague por la vida de su hermano. ¡Pero me van a quitar al heredero! Van a apagar la brasita que me queda todavía, me dejaran en la tierra sin marido, sin nombre, sin descendencia'.

Gade chapit la Kopi

La Biblia Textual 3a Edicion

7 Y ahora toda la familia se ha levantado contra tu sierva y han dicho: Entrega al que mató a su hermano para que lo matemos por la vida de su hermano, a quien mató; y destruiremos también al heredero. Así están por apagar el ascua que me queda, sin dejar de mi marido nombre, ni posteridad sobre la faz de la tierra.°

Gade chapit la Kopi

Biblia Serafín de Ausejo 1975

7 Y ahora se alza contra tu sierva toda la parentela para decirme '¡Entréganos al fratricida para que le demos muerte por la vida de su hermano, al que asesinó; así exterminaremos también al heredero!''. De este modo extinguirán la brasa que me queda, y no dejarán a mi marido ni nombre ni resto sobre la haz de la tierra'.

Gade chapit la Kopi




2 Samuel 14:7
9 Referans Kwoze  

Cuando-remita cólera-de-tu-hermano de-ti y-olvide - lo-que-hiciste a-él y-enviaré y-te-tomaré de-allí ¿por-qué perderé también-ustedes-dos día uno


Mira Echas a-mí hoy de-sobre faz-de el-terreno y-de-tu-faz estaré-escondido y-estaré inquieto y-errante en-la-tierra y-será todo-el-que-me-encuentre me-matará


y-se-levantaron nos-de su-casa junto-a-él para-hacerlo de-la-tierra pero-no quiso y-no-¿Comió? con-ellos pan.


y-para-tu-sierva dos hijos y-riñeron ellos-dos en-el-campo, y-no-hubo separador entre-ellos e-hirieron el-uno a-el-uno y-mató a-él


y-dijo el-rey a-la-mujer ve a-tu-casa y-yo ordenaré sobre-ti


Vengador-de la-sangre él matará a-el-homicida en-su-encontrar-con-él él le-matará


Y-será el-primogénito que dé-a-luz llevará por-nombre-de su-hermano el-muerto y-no-se-borrará su-nombre de-Israel


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite