2 Samuel 12:19 - Gloss Spanish19 y-vio David que sus-siervos hablaban-entre-sí y-entendió David que había-muerto el-niño? y-dijo David a-sus-siervos acaso-ha-muerto? el-niño? y-respondieron ha-muerto Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196019 Mas David, viendo a sus siervos hablar entre sí, entendió que el niño había muerto; por lo que dijo David a sus siervos: ¿Ha muerto el niño? Y ellos respondieron: Ha muerto. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente19 Cuando David vio que susurraban entre sí, se dio cuenta de lo que había pasado. —¿Murió el niño? —preguntó. —Sí —le contestaron—, ya murió. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)19 David se dio cuenta de que los servidores cuchicheaban entre sí; comprendió entonces que el niño había muerto y dijo a sus servidores: '¿Murió el niño?' Le respondieron: 'Sí, murió'. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion19 Pero viendo David que sus siervos susurraban entre sí, David comprendió que el niño había muerto, y preguntó David a sus siervos: ¿Ha muerto el niño? Y ellos respondieron: Ha muerto. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197519 Pero David, al ver que sus servidores cuchicheaban entre sí, comprendió que el niño había muerto. Preguntó a sus servidores: '¿Ha muerto el niño?'. Ellos le respondieron: 'Ha muerto'. Gade chapit la |