Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt
- Piblisite -





2 Samuel 1:3 - Gloss Spanish

3 y-dijo a-le David dónde de-éste vienes? y-dijo a-él de-campo-de Israel escapé

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

3 Y le preguntó David: ¿De dónde vienes? Y él respondió: Me he escapado del campamento de Israel.

Gade chapit la Kopi

Biblia Nueva Traducción Viviente

3 —¿De dónde vienes? —le preguntó David. —Me escapé del campamento israelita —le respondió el hombre.

Gade chapit la Kopi

Biblia Católica (Latinoamericana)

3 David le dijo: '¿De dónde vienes?' Respondió: 'Fui uno de los que se salvaron del campamento de Israel'.

Gade chapit la Kopi

La Biblia Textual 3a Edicion

3 Y David le dijo: ¿De dónde vienes? Y él le respondió: He escapado del campamento de Israel.

Gade chapit la Kopi

Biblia Serafín de Ausejo 1975

3 David le preguntó: '¿De dónde vienes?'. Y él le respondió: 'Acabo de escapar del campamento de Israel'.

Gade chapit la Kopi




2 Samuel 1:3
5 Referans Kwoze  

y-sucedió en-el-día el-tercero y-he-aquí-que hombre vino de-el-campamento de-con Saúl y-sus-vestidos rotos y-tierra sobre-su-cabeza y-sucedió en-su-venir hacia-David que-cayó a-tierra y-se-postro


y-dijo a-él David como-fue la-cosa di-pues a-mi y-dijo que-huyó el-pueblo de-la-batalla y-también-mucho cayó de-el-pueblo y-murieron y-también Saúl y-Jonatán su-hijo murieron


Y-él,-vino y-se-presentó a-su-señor y-dijo a-él Elíseo ¿de-dónde ¿de-dónde ?-Guejazí y-dijo no-ha-ido tu-siervo aquí y-allá


y-dijo a-él David de-quien-tú y-donde he-aquí tu y-dijo muchacho egipcio yo siervo de-hombre amalecita y-me-ha-abandonado mi-señor pues enferme el-día tres


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite