Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt
- Piblisite -





2 Reyes 4:36 - Gloss Spanish

36 Y-llamó a-Guejazí y-dijo llama a-la-sunamita la-ésta y-la-llamó y-ella-entró a-él y-dijo levanta tu-hijo

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

36 Entonces llamó él a Giezi, y le dijo: Llama a esta sunamita. Y él la llamó. Y entrando ella, él le dijo: Toma tu hijo.

Gade chapit la Kopi

Biblia Nueva Traducción Viviente

36 Entonces Eliseo llamó a Giezi y le dijo: «¡Llama a la madre del niño!». Cuando ella entró, Eliseo le dijo: «¡Aquí tienes, toma a tu hijo!».

Gade chapit la Kopi

Biblia Católica (Latinoamericana)

36 Eliseo llamó a Guejazí y le dijo: 'Di a la sunamita que venga'. La llamó, ella subió y le dijo: 'Toma a tu hijo'.

Gade chapit la Kopi

La Biblia Textual 3a Edicion

36 Entonces llamó a Giezi y dijo: Llama a esta sunamita. La llamó pues, y cuando ella llegó, él le dijo: ¡Alza a tu hijo!

Gade chapit la Kopi

Biblia Serafín de Ausejo 1975

36 Llamó entonces a Guejazí y le dijo: 'Llama a la sunamita'. La llamó y ella se presentó a él. Él le dijo: 'Toma a tu hijo'.

Gade chapit la Kopi




2 Reyes 4:36
8 Referans Kwoze  

y-buscaron una-joven hermosa en-todo el-territorio-de Israel y-encontraron a-Abisag la-sunamita y-trajeron a-ella al-rey


Y-cogió Elías a-el-niño y-lo-hizo-bajar desde-la-habitación-superior a-la-casa y-lo-dio a-su-madre Y-dijo Elías: Mira vivo tu-hijo


Y-volvió Y-fue por-la-casa uno aquí y-uno aquí y-subió y-se-inclinó sobre-él y-estornudó el-niño hasta-siete veces Y-abrió el-niño --sus-ojos


Y-entró Y-cayó a-sus-pies y-se-postró a-tierra y-levantó a-su-hijo Y-salió -


Y-dijo levanta para-ti y-extendió su-mano y-lo-cogió -


Y-Elíseo habló a-la-mujer que-él-había-hecho-revivir a-su-hijo diciendo: levanta y-ve tú Tú y-tu-casa y-reside en-donde quisieras-residir pues-ha-llamado YHVH al-hambre y-también-viene a-el-país siete años


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite