2 Reyes 18:32 - Gloss Spanish32 hasta-llegar-yo y-cogeré a-ustedes a-tierra como-su-tierra tierra-de grano y-mosto tierra-de pan y-viñas tierra-de olivo-de aceite y-miel y-vivirán y-no morirán y-no-escuchen a-Ezequías pues-incita a-ustedes diciendo: YHVH nos-librará Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196032 hasta que yo venga y os lleve a una tierra como la vuestra, tierra de grano y de vino, tierra de pan y de viñas, tierra de olivas, de aceite, y de miel; y viviréis, y no moriréis. No oigáis a Ezequías, porque os engaña cuando dice: Jehová nos librará. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente32 Me encargaré de llevarlos a otra tierra como esta: una tierra de grano y vino nuevo, de pan y viñedos, de olivares y miel. ¡Escojan la vida y no la muerte! »”No escuchen a Ezequías cuando trate de engañarlos al decir: ‘¡El Señor nos librará!’. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)32 Pronto volveré para llevarlos a un país parecido al de ustedes, un país de trigo y de vino, un país de pan y de viñas, un país de aceite fresco y de miel. Allí vivirán y no morirán. Pero no le hagan caso a Ezequías porque los engaña diciéndoles que Yavé los librará. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion32 hasta que yo venga para llevaros a una tierra como vuestra propia tierra: tierra de grano y de mosto,° tierra de pan y de viñas, tierra de olivos, de aceite° y de miel; y viviréis, y no moriréis. No escuchéis a Ezequías, que os persuade diciendo: YHVH nos librará. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197532 hasta que yo venga y os lleve hacia un país como el vuestro, tierra de trigo y de mosto, tierra de pan y de viñas, de olivos, de aceite y de miel. Así viviréis y no moriréis. No escuchéis, pues, a Ezequías, porque os engaña cuando dice: 'Yahveh nos librará'. Gade chapit la |