2 Reyes 17:26 - Gloss Spanish26 Y-dijeron al-rey-de Asiria diciendo: las-naciones que deportaste y-asentaste en-las-ciudades-de Samaria no conocen --el-culto-de los-dioses-de el-país y-envió-contra-ellos --los-leones y-he-aquí-que-ellos dan-muerte a-ellos como ellos-no-son conocedores --el-culto-de los-dioses-de el-país Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196026 Dijeron, pues, al rey de Asiria: Las gentes que tú trasladaste y pusiste en las ciudades de Samaria, no conocen la ley del Dios de aquella tierra, y él ha echado leones en medio de ellos, y he aquí que los leones los matan, porque no conocen la ley del Dios de la tierra. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente26 Por esa razón mandaron un mensaje al rey de Asiria en el cual le decían: «La gente que has mandado a habitar las ciudades de Samaria no conoce las costumbres religiosas del Dios de ese lugar. Él ha enviado leones a destruirlos, porque no lo adoraron como se debe». Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)26 Entonces dijeron al rey de Asur: 'Los pueblos que trasladaste e instalaste en las ciudades de Samaría no conocen la Ley del dios del país. Por eso envió contra nosotros leones, los que los mataron porque no conocían la Ley del dios de este país'. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion26 Entonces dijeron al rey de Asiria: La gente que trasladaste y pusiste en las ciudades de Samaria, no conocen la costumbre del Dios de aquella tierra, el cual ha enviado leones contra ellos, y he aquí que los están matando, porque no conocen la costumbre del Dios de esa tierra. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197526 Dijeron entonces al rey de Asiria: 'La gente que trasladaste y estableciste en las ciudades de Samaría no conoce el culto del dios del país, el cual envía contra ella leones que la devoran, porque no conocen el culto del dios del país'. Gade chapit la |