2 Crónicas 7:20 - Gloss Spanish20 Yo-los-arrancaré de-sobre mi-tierra la-cual he-dado a-ellos y-la-casa esta que he-santificado a-mi-nombre yo-la-echaré de-delante-de mi-rostro y-la-daré por-proverbio y-por-sátira en-todos-los-pueblos Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196020 yo os arrancaré de mi tierra que os he dado; y esta casa que he santificado a mi nombre, yo la arrojaré de mi presencia, y la pondré por burla y escarnio de todos los pueblos. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente20 entonces desarraigaré al pueblo de la tierra que le he dado. Rechazaré este templo que hice santo para honrar mi nombre. Haré que sea objeto de burla y de ridículo entre las naciones; Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)20 los arrancaré de mi tierra que les he dado; arrojaré de mi presencia esta Casa que yo he consagrado a mi Nombre y haré que todos los pueblos se burlen de ella. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion20 entonces Yo os arrancaré de sobre mi tierra que os he dado,° y esta Casa que he santificado para mi Nombre, la echaré de mi presencia, y la pondré por refrán y escarnio entre todas las naciones. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197520 yo os extirparé de mi tierra, la que os he dado; y arrojaré de mi presencia este templo que he consagrado a mi nombre y lo pondré como ejemplo y escarnio entre todos los pueblos. Gade chapit la |