2 Crónicas 6:33 - Gloss Spanish33 Entonces-tú oirás desde-los-cielos desde-el-lugar-de tu-morada y-harás conforme-a-todo para-lo-que-hubiere-clamado a-ti el-extranjero para-que conozcan todos-los-pueblos-de la-tierra --tu-nombre y-teman a-ti como-tu-pueblo Israel y-sepan que-tu-nombre es-invocado sobre-la-casa esta que yo-he-edificado Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196033 tú oirás desde los cielos, desde el lugar de tu morada, y harás conforme a todas las cosas por las cuales hubiere clamado a ti el extranjero; para que todos los pueblos de la tierra conozcan tu nombre, y te teman así como tu pueblo Israel, y sepan que tu nombre es invocado sobre esta casa que yo he edificado. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente33 oye entonces desde el cielo donde vives y concédeles lo que te pidan. De esa forma, todos los habitantes de la tierra llegarán a conocerte y a temerte, igual que tu pueblo Israel. También sabrán que este templo que he construido honra tu nombre. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)33 escucha tú desde los cielos, lugar de tu morada, y haz cuanto te pida el extranjero, para que todos los pueblos de la tierra conozcan tu nombre y te teman como tu pueblo Israel, y sepan que tu nombre es invocado sobre esta Casa que yo he construido. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion33 entonces escucha Tú desde los cielos, desde tu morada, y haz conforme a todo lo que el extranjero te pida, para que todos los pueblos de la tierra puedan conocer tu Nombre, y te teman como tu pueblo Israel, y sepan que a tu Nombre está consagrada esta Casa. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197533 escúchalo tú desde el cielo, desde el lugar de tu morada, y haz todo cuanto este extranjero te pida, para que todos los pueblos de la tierra conozcan tu nombre y te teman, lo mismo que te teme tu pueblo Israel, y sepan que tu nombre es invocado en este templo que acabo de edificar. Gade chapit la |