Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt
- Piblisite -





2 Crónicas 35:21 - Gloss Spanish

21 Pero-Necó-envió a-él mensajeros diciendo: ¿Qué-tengo-yo contigo rey-de Judá No-contra ti hoy sino contra-la-casa-que me-hace-guerra y-Dios ha-dicho que-me-apresure Deja-tú de-oponerte-a-Dios que-conmigo y-así-no-te-destruya

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

21 Y Necao le envió mensajeros, diciendo: ¿Qué tengo yo contigo, rey de Judá? Yo no vengo contra ti hoy, sino contra la casa que me hace guerra; y Dios me ha dicho que me apresure. Deja de oponerte a Dios, quien está conmigo, no sea que él te destruya.

Gade chapit la Kopi

Biblia Nueva Traducción Viviente

21 pero el rey Necao envió mensajeros a Josías con el siguiente mensaje: «¿Qué quieres de mí, rey de Judá? ¡No tengo nada contra ti! ¡Voy de camino a pelear contra otra nación, y Dios me ha dicho que me apresure! No interfieras con Dios, quien está conmigo, o él te destruirá».

Gade chapit la Kopi

Biblia Católica (Latinoamericana)

21 Nekó le mandó mensajeros para decirle: '¿Qué tengo yo que ver contigo, rey de Judá? No he venido hoy contra ti, sino contra otro con el cual estoy en guerra; y Dios me ha mandado que me apresure. Deja de oponerte a Dios, que está conmigo, no sea que él te destruya.

Gade chapit la Kopi

La Biblia Textual 3a Edicion

21 Entonces él le envió mensajeros, diciendo: ¿Qué tengo que ver contigo, oh rey de Judá? No vengo contra ti hoy, sino contra la casa con la que estoy en guerra,° y ’Elohim ha dicho que me apresure. Deja de oponerte a ’Elohim, que está conmigo, para que Él no te destruya.

Gade chapit la Kopi

Biblia Serafín de Ausejo 1975

21 Necó le envió mensajeros a decirle: '¿Qué problema hay entre nosotros, rey de Judá? Hoy no vengo contra ti, sino contra uno con quien estoy en guerra; y Dios me ha dicho que me dé prisa. Deja de oponerte a Dios, que está conmigo, no sea que él te aniquile'.

Gade chapit la Kopi




2 Crónicas 35:21
7 Referans Kwoze  

y-dijo el-rey ¿Qué-para-mí y-para-ustedes hijos-de Sarvia si si maldice y-si y-si YHVH ha-dicho a-él maldice a-David y-quién? dirá por-qué? has-hecho esto? -


¿Ahora acaso-fuera-de YHVH he-subido contra-el-lugar el-éste ?-para-destruirlo YHVH dijo a-mí sube contra-la-tierra la-ésta y-destrúyela


Tú-dices he-aquí has-herido a-Edom y-te-ha-levantado tu-corazón para-gloriarte ahora estate en-tu-casa ¿Por-qué has-de-provocar el-mal y-así-caerás tú y-Judá ?-contigo


Pero-no-apartó Josías tu-rostro de-él sino-que para-luchar-contra-él se-disfrazó y-no escuchó a-las-palabras-de Necó De-boca-de Dios y-vino a-pelear en-la-llanura-de Meguidó


Y-ahora acaso-sin YHVH subí contra-la-tierra la-esta para-destruirla YHVH dijo a-mí sube contra-la-tierra la-ésta y-destrúyela


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite