2 Crónicas 28:23 - Gloss Spanish23 Y-sacrificó a-los-dioses-de Damasco que-habían-derrotado a-él y-dijo pues los-dioses-de los-reyes-de-Siria ellos Ayudan a-ellos para-ellos yo-sacrificaré para-que-me-ayuden pero-ellos fueron-para-él su-ruina y-la-de-todo-Israel Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196023 porque ofreció sacrificios a los dioses de Damasco que le habían derrotado, y dijo: Pues que los dioses de los reyes de Siria les ayudan, yo también ofreceré sacrificios a ellos para que me ayuden; bien que fueron estos su ruina, y la de todo Israel. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente23 Ofreció sacrificios a los dioses de Damasco que lo habían vencido, porque dijo: «Puesto que estos dioses ayudaron a los reyes de Aram, me ayudarán a mí también si les ofrezco sacrificios»; pero en lugar de ayudarlo, lo llevaron a la ruina a él y a todo Judá. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)23 Ofrecía sacrificios a los dioses de Damasco que lo habían derrotado, pues se decía: 'Los dioses de los reyes de Aram los ayudan a ellos; les ofreceré, pues, sacrificios y me ayudarán a mí. Ellos fueron la causa de su ruina y la de todo Israel. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion23 pues ofreció sacrificios a los dioses de los damascenos, que lo habían vencido, pues decía: Ya que los dioses de los reyes de Siria los han ayudado, yo también ofreceré sacrificios a ellos para que me ayuden. Pero ellos fueron la ruina para él y para todo Israel. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197523 pues ofrecía sacrificios a los dioses de Damasco que lo habían derrotado, diciéndose: 'Puesto que los dioses de los reyes de Aram les ayudan a ellos, les ofreceré sacrificios, para que también me ayuden a mí'. Pero ellos fueron la causa de su ruina y de la de todo Israel. Gade chapit la |