2 Crónicas 25:4 - Gloss Spanish4 Y-a-los-hijos-de-ellos no hizo-morir sino-que según-está-escrito en-la-ley en-el-libro-de Moisés donde-mandó YHVH diciendo: no-morirán los-padres por-los-hijos y-los-hijos no-morirán por-los-padres sino-que cada-uno por-su-pecado morirá - Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 19604 Pero no mató a los hijos de ellos, según lo que está escrito en la ley, en el libro de Moisés, donde Jehová mandó diciendo: No morirán los padres por los hijos, ni los hijos por los padres; mas cada uno morirá por su pecado. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente4 Sin embargo, no mató a los hijos de los asesinos porque obedeció el mandato del Señor que Moisés había escrito en el libro de la ley: «Los padres no deben morir por los pecados de los hijos, ni los hijos deben morir por los pecados de los padres. Los que merezcan la muerte serán ejecutados por sus propios delitos». Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)4 Pero no hizo morir a los hijos de ellos, conforme a lo escrito en la Ley, en el libro de Moisés, donde Yavé tenía prescrito: 'No morirán los padres por los hijos ni los hijos por los padres, sino que cada uno morirá por su propio pecado. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion4 pero no dio muerte a los hijos de ellos, conforme a lo escrito en la Ley, en el rollo de Moisés, donde YHVH había ordenado, diciendo: No morirán los padres por los hijos, ni los hijos morirán por los padres, sino que cada hombre morirá por su pecado.° Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 19754 pero no mató a sus hijos, conforme a lo escrito en la ley, en el libro de Moisés, donde manda Yahveh: 'No morirán los padres por las culpas de los hijos ni los hijos por las culpas de los padres. Cada cual morirá por su propio pecado'. Gade chapit la |