1 Samuel 9:24 - Gloss Spanish24 y-elevo el-cocinero --la-pierna y-la-subió y-puso ante Saúl y-dijo aquí-está lo-que-se-dejo pon-ante-ti come pues para-el-momento-fijado guardado-para-ti diciendo el-pueblo yo-he-invitado y-comió Saúl con-Samuel en-el-día el-aquel Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196024 Entonces alzó el cocinero una espaldilla, con lo que estaba sobre ella, y la puso delante de Saúl. Y Samuel dijo: He aquí lo que estaba reservado; ponlo delante de ti y come, porque para esta ocasión se te guardó, cuando dije: Yo he convidado al pueblo. Y Saúl comió aquel día con Samuel. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente24 El cocinero trajo la carne y la puso frente a Saúl. «Adelante, come —le dijo Samuel—, ¡lo había apartado para ti aun antes de que invitara a los demás!». Así que ese día Saúl comió con Samuel. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)24 El cocinero sacó entonces la paleta y todo lo que la rodea y la puso delante de Saúl. Samuel le dijo: 'Ante ti tienes la parte que se puso aparte, cómela'. Y ese día Saúl comió con Samuel. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion24 Entonces el cocinero alzó una espaldilla con lo que estaba sobre ella, y la colocó delante de Saúl. Y él° dijo: He aquí lo que estaba reservado. Ponlo delante de ti y come, pues fue guardada para ti hasta el momento señalado, cuando dije: He invitado al pueblo. Y aquel día Saúl comió con Samuel. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197524 El cocinero trajo en alto un pernil con lo que había encima de él y lo puso delante de Saúl, al tiempo que Samuel le decía a éste: 'Aquí tienes lo que te estaba reservado; sírvete y come. Lo hice guardar para ti, para este momento, cuando invité al pueblo'. Y aquel día comió Saúl con Samuel. Gade chapit la |