1 Samuel 22:15 - Gloss Spanish15 acaso-este-día he-comenzado a-consultar - por-él a-Dios lejos de-mí no-ponga el-rey contra-su-siervo palabra como-toda-la-casa-de mi-padre pues no-sabia tu-siervo de-todo-este asunto poco ni mucho Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196015 ¿He comenzado yo desde hoy a consultar por él a Dios? Lejos sea de mí; no culpe el rey de cosa alguna a su siervo, ni a toda la casa de mi padre; porque tu siervo ninguna cosa sabe de este asunto, grande ni pequeña. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente15 Por cierto, ¡esta no fue la primera vez que consulté a Dios por él! Que el rey no me acuse a mí y a mi familia de este asunto, porque yo no sabía nada de un complot en contra de usted. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)15 Ciertamente no es la primera vez que consulto a Dios por él. El rey nada tiene que reprocharme, ni menos a toda la familia de mi padre, pues tu servidor nada sabía de eso, absolutamente nada'. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion15 ¿Acaso he comenzado hoy a consultar a ’Elohim por él? ¡Lejos sea eso de mí! No impute el rey cosa alguna a su siervo ni a toda la casa de mi padre, por cuanto tu siervo nada sabe de este asunto, poco o mucho. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197515 ¿Acaso es hoy la primera vez que he consultado a Dios por él? ¡Lejos de mí todo eso! No impute el rey semejante cosa a su siervo ni a toda la casa de su padre, pues en todo este asunto tu siervo nada sabe, ni poco ni mucho'. Gade chapit la |