1 Reyes 8:37 - Gloss Spanish37 hambre si-hubiera en-el-país peste si-hubiera tizón anublo langosta neguilla si hubiera cuando asedie-a-él su-enemigo en-tierra-de sus-puertas toda-Plaga toda-enfermedad Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196037 Si en la tierra hubiere hambre, pestilencia, tizoncillo, añublo, langosta o pulgón; si sus enemigos los sitiaren en la tierra en donde habiten; cualquier plaga o enfermedad que sea; Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente37 »Si hay hambre en la tierra, o pestes, o plagas en los cultivos, o ataques de langostas u orugas, o si los enemigos de tu pueblo invaden el territorio y sitian las ciudades —cualquiera sea el desastre o la enfermedad que ocurra—; Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)37 Cuando haya en el país una hambruna, una peste, una plaga en el trigo, langostas, saltamontes, cuando el enemigo ponga sitio a una de sus ciudades, o también cuando haya una catástrofe o una enfermedad, Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion37 Cuando haya hambre en la tierra, cuando haya peste, tizón o añublo, langosta o pulgón, o cuando su enemigo asedie la puerta de su ciudad, cualquiera sea la plaga o la enfermedad, Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197537 Cuando haya hambre en el país, cuando haya peste, tizón, añublo, langosta o pulgón; cuando el enemigo los asedie en alguna de sus ciudades, y en todo género de plagas y de enfermedades, Gade chapit la |
Si-tres años-de hambre o-si-tres meses en-que-seas-barrido delante-de-tus-enemigos y-la-espada-de tus-enemigos te-alcance o-si-tres días la-espada-de YHVH y-peste en-la-tierra y-el-ángel-de YHVH haciendo-estragos en-todo-territorio-de Israel ahora-pues mira ¿qué-he-de-volver --al-que-me-ha-enviado por-respuesta -