Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt
- Piblisite -





1 Reyes 2:13 - Gloss Spanish

13 y-llegó Adonías hijo-de-Haguit a-Betsabé madre-de-Salomón y-dijo-ella ¿-es-pacífico ?-tu-venir y-dijo-él pacífico

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

13 Entonces Adonías hijo de Haguit vino a Betsabé madre de Salomón; y ella le dijo: ¿Es tu venida de paz? Él respondió: Sí, de paz.

Gade chapit la Kopi

Biblia Nueva Traducción Viviente

13 Cierto día Adonías, cuya madre era Haguit, fue a ver a Betsabé, la madre de Salomón. —¿Vienes en son de paz? —le preguntó Betsabé. —Sí —contestó él—, vengo en paz.

Gade chapit la Kopi

Biblia Católica (Latinoamericana)

13 Un día fue Adonías, hijo de Jaguit, donde Betsabé, la madre de Salomón. Ella le dijo: '¿Vienes con buenas intenciones?' Respondió: 'Sí'.

Gade chapit la Kopi

La Biblia Textual 3a Edicion

13 Pero Adonías, el hijo de Haguit, fue a Betsabé, madre de Salomón, y ella le preguntó: ¿Es pacífica tu visita? Y él respondió: Es pacífica.

Gade chapit la Kopi

Biblia Serafín de Ausejo 1975

13 Adonías, hijo de Jaguit, se presentó a Betsabé, madre de Salomón, la cual le preguntó: '¿Vienes en son de paz?'. Él le respondió: 'Sí, en son de paz'.

Gade chapit la Kopi




1 Reyes 2:13
9 Referans Kwoze  

y-el-cuarto Adonías hijo-de-Haguit y-el-quinto Sefatías hijo-de-Abital


y-habló Natán a-Betsabé madre-de-Salomón diciendo: ¿acaso-no has-escuchado que se-ha-hecho-rey Adonías hijo-de-Haguit y-nuestro-señor David no ?-ha-sabido


y palabra de-mí a-ti y-dijo-ella Habla


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite