1 Crónicas 13:11 - Gloss Spanish11 Y-se-enojó David porque-había-roto YHVH una-brecha en-Uzá y-llamó al-lugar aquel Pérez Uzá hasta el-día este Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196011 Y David tuvo pesar, porque Jehová había quebrantado a Uza; por lo que llamó aquel lugar Pérez-uza, hasta hoy. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente11 David se enojó porque la ira del Señor se había desatado contra Uza y llamó a ese lugar Fares-uza (que significa «desatarse contra Uza»), nombre que conserva hasta el día de hoy. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)11 David se enojó porque Yavé había castigado a Uzzá; y se llamó aquel lugar Peres Uzzá hasta el día de hoy. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion11 Y David se disgustó porque YHVH había quebrantado a Uza, por lo que llamó aquel lugar Pérez-Uza,° hasta hoy. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197511 David se irritó porque Yahveh había asestado aquel golpe a Uzá. Y se llamó aquel lugar Peres Uzá hasta el día de hoy. Gade chapit la |