Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




यूहन्ना 20:16 - गढवली नयो नियम

16 यीशु ल वीं कु बोलि, “मरियम”मरियम जु मगदल गौं की छै अपड़ो नौं सूंणि के पिछनै मुड़ी अर इब्रानी भाषा मा बोलि, रब्बूनी “गुरु जी।”

Gade chapit la Kopi

Garhwali

16 तब यीशु न वींकू बोलि, “मरियम।” वींन पिछनै मुड़ि के इब्रानी भाषा मा बोलि, “रब्बूनी” (जैको मतलब च, गुरुजी)।

Gade chapit la Kopi




यूहन्ना 20:16
26 Referans Kwoze  

वेकु द्वारपाल द्वार खोलि दींद अर ढिबरा वेका शब्द तैं पैछणदींनि, अर उ अपड़ी ढिबरों तैं नौं ले लेकर बुल्द अर भैर लिजांद।


यीशु ल फरिकि के ऊं तैं पिछनै औंण देखि के ऊं बट्टी बोलि, तुम कैकी खोज म छा? ऊंल यीशु मा पूछि, “हे रब्बी” मतलब हे गुरु तु कख रौंदि?


वेल एक दिन दोपहरा मा लगभग तीन बजी दर्शन मा साफ रूप बट्टी देखि कि पिता परमेश्वर को एक स्वर्गदूत ल वेमा ऐ के बोलि, “कुरनेलियुस!”


तब शाऊल धरती पर लमडी गै, अर वे तैं य आवाज सुणै, “हे शाऊल, हे शाऊल, तू मि तैं दुःख किलै दींणि छै?”


झील का छाला जब उ यीशु तैं मिलिनि त ऊंल बोलि, हे गुरु तु इख कब ऐ?


यु सूंणि कै थोमा ल जवाब दींनि, “हे मेरा प्रभु, हे मेरा परमेश्वर।”


तुम मि कु गुरु अर प्रभु, बुल्दा अर जु तुम बुल्दा छा उ ठिक च किलैकि मि तुमारो गुरु अर प्रभु छों।


इन बोलि के मार्था चलि गै अर मार्था की बैंण मरियम तैं चुपचाप बुलै के बोलि, “गुरु इखि छिनी त्वे तैं बुलांणा छिन।”


अब यरूशलेम शहर मा, ढिबरा-फाटक का संमणी एक कुण्ड छो, जु इब्रानी भाषा मा बैतसैदा बुलेंदु छो, यु पाँच छत वला ओसारा बट्टी घिरयूं छो।


वेल राती यीशु का संमणी ऐ के वेमा बोलि, हे गुरु हम जंणदा छा परमेश्वर ल त्वे तैं हम तैं सिखांण कु भिज्युं च किलैकि कुई भि यूं चमत्कार तैं जु तु दिखौंदि छै त जु परमेश्वर वे दगड़ी नि हो त नि दिखै सकदु।


नतनएल ल वे तैं जवाब दींनि कि, हे गुरु तु परमेश्वर कु नौंनो छै तु इस्राएल का लुखुं का घराना को महाराजा छै।


प्रभु यीशु ल वीं तैं जवाब दींनि, मार्था हे मार्था तु भौत बातों की चिंता करदी अर घबरांदि छै।


तब यीशु ल तुरंत ऊं दगड़ी बात कैरी अर बोलि “ढाडस बांधा: मि छौं डैरा न।”


यीशु ल वे तैं पूछि, “तु क्य चाँदि कि मि त्वे कु कैरु” अंधा ल वेकु बोलि, “गुरु जी यु कि मि दिखण लगि जौं।”


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite