Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




मरकुस 5:41 - Garhwali

41 अर यीशु न वीं नौनि को हाथ पकड़ी के बोलि, “तलीता, कूमी” ज्यां को मतलब च कि “हे छुटी नौनि, मि त्वेकू बोन्‍नु छौं, उठ।”

Gade chapit la Kopi

गढवली नयो नियम

41 अर नौंनि कु हथ पकड़ी के वीं मा बोलि तलीता कूमी ज्यांकु मतलब यु च कि हे नौंनि मि त्वे मा बुल्णु छौं उठ।

Gade chapit la Kopi




मरकुस 5:41
13 Referans Kwoze  

अर यीशु न वींका पास ऐके वींको हाथ पकड़ी के उठे, अर वींको जौर उतरि गै, तब वा ऊंकी सेवा-भगत करण लगि गै।


अर वेका पास सब कुछ अपणा वश मा करण की ताकत च, अर वांको इस्तेमाल कैरिके उ हमरा नास होण वळा सरील तैं कभि नास नि होण वळा सरील मा बदलि द्‍यालु।


अर जन कि पवित्रशास्‍त्र मा भि लिख्यूं च कि, “मिन त्वेतै भौत सा जाति का लोगु खुणि ऊंको बुबा ठैर्युं च।” अर यू करार पिता परमेस्वर न पितर अब्राहम का दगड़ा मा इलै कैरी किलैकि वेन वे पर बिस्वास कैरी। हाँ, वे परमेस्वर पर जु की मुरदो तैं ज्यून्द करदु, अर अपणा बोन्‍न का मुताबिक सब कुछ बणौन्दु।


अर यीशु तैं वे पर बड़ु तरस ऐ अर वेन अपणा हाथ तैं अगनै बढै के वेतैं छ्वी अर बोलि, “हाँ, मि चान्दु छौं कि तू शुद्ध ह्‍वे जा।”


ईं बात तैं सुणी के ऊ सब लोग वे पर हसण लगि गैनी, मगर यीशु न ऊं सब लोगु तैं उख बटि भैर निकाळि, अर नौनि का ब्वे-बाब अर ऊं तीन चेलों तैं अफ दगड़ि भितर लि गै जख नौनि रखी छै।


अर बारा साल की वा नौनि तुरन्त उठी के चलण-फिरण लगि गै, अर यू देखि के वेका दगड़ा का लोग ताजुब मा पोड़ि गैनी।


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite