Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




मत्ती 8:3 - Garhwali

3 तब वेन अपणु हाथ लगै के वेकू बोलि, “हाँ, मि चान्दु छौं कि तू शुद्ध ह्‍वे जा।” तब वेको कोड़ चलि गै अर उ शुद्ध ह्‍वे गै।

Gade chapit la Kopi

गढवली नयो नियम

3 यीशु ल वे पर तरस खै अर हथ रखि, अर वे तैं छवे के बोलि, “मि चांदु छौं कि तु खूब हवे जा अर उ तुरंत कोढ़ बट्टी खूब हवे गै।”

Gade chapit la Kopi




मत्ती 8:3
19 Referans Kwoze  

तब यीशु न अपणा हाथ तैं अगनै बढै के वेतैं छ्वी अर बोलि, “हाँ, मि चान्दु छौं, कि तू शुद्ध ह्‍वे जा।” अर उबरि वेको कोड़ ठिक ह्‍वे गै।


अर यीशु तैं वे पर बड़ु तरस ऐ अर वेन अपणा हाथ तैं अगनै बढै के वेतैं छ्वी अर बोलि, “हाँ, मि चान्दु छौं कि तू शुद्ध ह्‍वे जा।”


जन कि पिता मुरदो तैं उठौन्दु अर ऊंतैं जीवन देन्दु च, ठिक उन्‍नि पुत्र भि जैतैं चान्दु ऊंतैं जीवन देन्दु।


तब वेन उठी के आंधी तैं झिड़की, अर पाणि की बौछारों कू बोलि, शान्त ह्‍वे जा अर रुकी जा, अर ऊ रुक गैनी अर सब कुछ शान्त ह्‍वे गै।


अर इन बोन्‍ना का बाद यीशु न धै लगै के बोलि, “हे लाजर, भैर अऽ।”


अर वेन समणि जैके, डांडी तैं छ्वी। तब डांडी तैं लि जाण वळा रुकी गैनी। अर वेन बोलि “हे ज्वान, मि त्वेकू बोन्‍नु छौं कि, ‘उठी जा।’”


अर जब यीशु न देखि की लोग दौड़ी के भीड़ लगौण लगि गैनी, त वेन वे नौना मा लग्यां खबेस तैं झिड़की के बोलि, “हे गूंगा अर बैरा खबेस, मि त्वेतै आज्ञा देन्दु, वेमा बटि निकळि जा, अर फिर येका भितर कभि नि ऐ।”


तब वेन स्वर्ग जनै देखि अर लम्बी सांस लेके वेकू बोलि, “इफ्फत्तह” जैको मतलब च “खुलि जा।”


अर यीशु न वीं नौनि को हाथ पकड़ी के बोलि, “तलीता, कूमी” ज्यां को मतलब च कि “हे छुटी नौनि, मि त्वेकू बोन्‍नु छौं, उठ।”


“अगर जु मि ऊंका बीच मा ऊं कामों तैं नि करदु, जु मिसे पैलि कैन भि नि करिनी त वु दोषी नि ठैरदा, पर अब त ऊंन मितैं अर मेरा पिता तैं देखियाली अर हम दुईयों से नफरत कैरी।


तब यीशु न सुख्यां हाथ वळा मनखि कू बोलि, “अपणु हाथ अगनै बढ़ो” अर वेन बढै, तब वेको वु हाथ भि दुसरा हाथ का जन ठिक ह्‍वे गै।


“अर ठिक इन्‍नि एलीशा रैबर्या का बगत मा भि इस्राएल देस मा भौत जादा कोड़ी छा। पर ऊंमा बटि कुई भि शुद्ध नि किये गै। पर केवल सीरिया देस का नामान नौ का मनखि तैं ही वेका कोड़ बटि शुद्ध करै गै।”


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite