Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




लूका 8:47 - Garhwali

47 अर वा जनानि समझि गै कि अब मि छिपी के नि रै सकदु, त वा डौऽरा बाना कौंपदी-कौंपदी यीशु का पास मा ऐ अर वेका खुटों मा पोड़ि गै। तब वींन सब लोगु तैं बतै दिनी, कि मिन किलै यीशु तैं छ्वी अर कनकै एकदम से खूब ह्‍वे ग्यों।

Gade chapit la Kopi

गढवली नयो नियम

47 जब वीं जनन ल देखि कि मि ठिक हवे ग्यों अर मि पर कन भलै हवे व डरदि अर कंपदि वेका संमणी ऐ अर वेका खुट्टों मा पड़िके सब लुखुं का संमणी बतै “मिल कीं वजा से त्वे तैं छवे अर कनके एकदम से खूब हवे ग्यों।”

Gade chapit la Kopi




लूका 8:47
18 Referans Kwoze  

अर वा जनानि जाणि गै कि मेरा दगड़ा मा क्या अदभुत काम ह्‍वे, तब वा डौऽरा बानो कौंपदी-कौंपदी यीशु का पास ऐ अर वेका खुटों मा पोड़ि के वेतैं सब कुछ सच्‍च बतै दिनी।


अर तुम कथगा आज्ञा को पालन करण वळा छाँ अर तुमुन कनकै डऽरदी-डऽरदी अर कौंपदी-कौंपदी वेको स्वागत कैरी, जब तीतुस यों सब बातों तैं याद करदु त वेको प्यार तुम खुणि और भि जादा बढी जान्दु।


इलै अब जब हम इन्द्रया राज तैं पौण वळा छां, जु कभि भि हिली नि सकदु, त आ, हम परमेस्वर को धन्यवाद कैरा अर वेकी बातों तैं माणा अर वेको आदर-सम्मान कैरा, अर परमेस्वर की इन सेवा कैरा ज्यां से वु खुश ह्‍वे जौ।


अर जब मि तुमरा पास ऐ छौ, त वे बगत मि कमजोर, डऽरयुं अर बड़ु कौंपणु छौ।


तब जेलर न उज्याळु मंगवै अर भागी के भितर गै, अर कौंपदी-कौंपदी पौलुस अर सीलास का खुटों मा पोड़ि गै।


इलै हे मेरा प्यारा भै-बैंणो, मि जणदु छौं कि जब मि तुमरा दगड़ा छौ त तुम हमेसा से आज्ञा को पालन करदी औणा छाँ। अर अब जब मि तुम से दूर छौं, इलै अब या बात और भि जादा ध्यान रखण वळी ह्‍वे जान्दी कि तुम ऊं सब बातों को पालन और भि जादा कैरा, जु कि बिस्वासी लोगु खुणि सही छिन जैतैं पिता परमेस्वर न बचैयालि।


अर यू सुणी के वु भौत डौऽरी गै छा, मगर येका दगड़ा-दगड़ि वु खुश छा। तब वु तुरन्त चेलों तैं या खबर देणु खुणि कबर बटि भागी के गैनी।


पर वेन बोलि, “ना-ना, मितैं कैन छ्वी च, किलैकि मितैं पता चलि गै, कि मि मा बटि सामर्थ निकळि।”


तब वेन वींकू बोलि, “बेटी, तिन बिस्वास कैरी इलै तू खूब ह्‍वे गै, अब तू शान्ति से चलि जा।”


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite